источник - https://adventurersleague.wordpress.com … 3/27/2570/

Сразу после анонса выпуска официального издания пятой редакции Dungeons & Dragons в сообществе появилась картинка, метко обобщающая вопросы фанатов. Специально для наших читателей мы публикуем официальные ответы на DnD-bullshit-bingo

Отвечает Александр Киселев, главный редактор Hobby World.

• А почему не 3.5?

Во-первых, наше издательство уже выпускало корбук D&D 3.5 на русском языке. Но это было давно, и из того состава редакции в Hobby World сейчас никто не работает. Во-вторых, мы поддерживаем Pathfinder RPG, правила которого основаны на правилах D&D 3.5 согласно открытой игровой лицензии.
Мы понимаем, что многие играют по правилам предыдущих редакций, но издание начнём с актуальной версии D&D, которую сейчас поддерживает её издатель Wizards of the Coast.

• Почему задержали ПФ/СФ/ другую систему?

Издание Pathfinder RPG было экспериментом, так как до этого мы всерьёз не занимались локализацией ролевых игр. Эксперимент обернулся успехом — и сейчас мы расширяем количество ролевых линеек. Да, D&D и Pathfinder уже давно выходят на Западе, но, согласитесь, лучше начать выпуск поздно, чем не начать вообще. Касательно Starfinder — мы стараемся выпускать книги с минимальным возможным опозданием. Разница во времени относительно издания на английском языке обусловлена подготовкой перевода, редактурой, вёрсткой и печатью. В этом году мы выпустим стартовый набор, бестиарий «Инопланетный архив», гид по миру Pact Worlds, а также завершим серию приключений «Мёртвые солнца». Хорошая поддержка, вы согласны? Касательно Pathfinder 2.0 — мы ожиданием файлы новой редакции и немедленно запускаем их в работу.

• Проснулись, спустя пять лет.

А Ктулху всё ещё дремлет!

• За это ещё и деньги платить? Лучше по моей словеске.

D&D того стоит!
А если вы придумали классную собственную ролёвку — присылайте её нам на почту newgame@hobbyworld.ru, мы всегда открыты для издания новых классных игр.

• Еще одна неправильная терминология будет.

Я бы мог написать длинный ответ на тему того, почему перевод такого продукта как D&D не может угодить абсолютно всем, но, думаю, все вы знаете на него ответ: сколько людей — столько мнений. Помимо нашей редакции, к переводу D&D подключены редакторы из журнала «Мир фантастики» и фан-переводчики из сообществ, посвящённых D&D. Мы постараемся угодить большинству, но, разумеется, не сможем угодить всем.

• Я бы охотно заплатил за следующую книгу-дополнения 5ки если она выйдет сразу или вскоре с английским релизом.

Согласитесь, сначала должны выйти три базовые книги, необходимые для игры. Затем — хорошее приключение. Его можно выбрать как из старых, так и из новых. Сейчас мы склоняемся в пользу Dragon Heist.

• А почему на крауде, своих денег нет?

Это будет не краудфандинг, а предзаказ. Во-первых, это сделано для нашей аудитории RPG, которая привыкла заказывать книги через СrowdRepublic. Во-вторых, яркой кампанией мы привлечём к D&D больше новых игроков.

• Где бы найти игроков.

Одноклассники, однокурсники, коллеги, друзья и профильные группы в соцсетях в вашем распоряжении. Кроме того, Hobby World регулярно организует игротеки по всей России, где вы можете познакомиться с нашими настольными играми. В скором времени в игротеки добавятся ролевые игры, так что следите за новостями на нашей официальной странице «ВКонтакте»

• А фанатские переводы вы теперь удалите?

Отвечают фанаты-переводчики:
«Мы намерены удалить переводы тех книг, которые будут официально изданы на русском языке. Считаем это принципиально правильным».

• А на сколько игроков эта настолка?

Игра предполагает наличие одного игрока, исполняющего роль мастера, и 3-7 игроков, выступающих за персонажей.

• Сколько стоит?

Подождите немного, совсем скоро мы объявим цену на сайте СrowdRepublic.

• САМИ ВЫ ВЕДУЩИЕ, А МЫ МАСТЕРА!!!

В книге используется термин «мастер».

• Вы просто возьмете фанатский перевод и издадите?

Нет, этого сделать нельзя хотя бы по той причине, что сложно достаточно достоверно установить авторство фанатского перевода, чтобы согласовать приобретение прав на результат этой работы. Переводы делались коллективно и зачастую анонимно, мы не можем подвергать свою репутацию риску обвинений в плагиате или неправомерном присвоении чужих результатов труда.

• Где бы найти мастера теперь.

Они куда-то пропали после анонса русского издания?

• Епанчу завезли?

Нет.

• А где стартер?

Стартер будет выпущен первым из линейки продуктов по D&D. Ориентируйтесь на май.

• Пора бы уже выучить английский в 2к19.

В RPG всё равно приятнее играть на родном языке.

• Зачем покупать, если можно скачать?

Чтобы поддержать рублем труд создателей D&D и его локального издателя. Ну и чтобы украсить полку красивой книгой.

• Это продолжение приключений Дзирта?

Дриззта.

• Я уже напечатал!

Наверняка это вышло существенно дороже, потребовало больше сил, а результат будет выглядеть значительно хуже официального русского издания.

• Вёрстка говно!

Про шрифты забыли!
А если серьёзно, то используемые в русском издании шрифты и вёрстка сделаны по детализированному стайлгайду, предоставленному правообладателем. Все международные издания должны строго ему соответствовать — это принципиальная позиция Wizards of the Coast.

• А когда выйдет?

Стартовый набор появится в мае, книга игрока — в первой половине лета.

• А PDF будет?

В настоящий момент не планируем.

• Совомед или медвесов?

Медвесыч, конечно же.

Судя по интервью — на редкость адекватный человек

Эльминстер

Оригинал интервью: https://vk.com/wall-90851411_23935